О сыре и сюре
Я люблю сыр. Очень люблю, прямо ни дня не могу без сыра.
Я знаю, что сыр бывает «колбасный». Знаю, что колбаса бывает с вкраплениями сыра. Все это ужасная гадость для меня, мне приятен только сыр. Вонючий камамбер, деревянный пармезан, горькодырчатый маасдам, взбитосливочный маскарпоне, бесхитростный адыгейский – я любой сыр могу понять и принять. Даже наглую брынзу.
Но когда мне показывают огрызок краковской, с утверждением «это сыр» и оговоркой «в моем понимании» – это меня обижает чрезвычайно.
Что за продукт такой загадочный – сюр? Думаю, не нужно это обсуждать – все здесь взрослые, все прошли регистрацию, значит, образованы не ниже среднего. Если кто-то что-то забыл – воспользуется поисковиком: да здравствуют технологии!
Но коль скоро я ставлю оценки, наверное стоит озвучить, что такое сюр «в моем понимании». Чтобы вы могли крикнуть «судью на мыло», или… не крикнуть.
Сюр раскрепощает, ломает стереотипы, позволяет смешивать стили и направления, импровизировать, экспериментировать…
То есть – предоставляет полную свободу? Увы, нет. Мы же, как замечено было выше, взрослые и точно знаем, что полной свободы не бывает.
Сюр – это не попса, сюр не терпит избитого и пошлого. Сюр – это неожиданное, образы, идущие изнутри, переплетение символов и ассоциаций, уход от прочного обыденного в сторону зыбкого хаотического, отказ от логики в пользу интуиции.
Вампиры, лешие, кикиморы сами по себе никакого сюр-статуса не имеют. Эссе, вся парадоксальность которого состоит в отсутствии связи между цитатами и основным текстом, хоть и напоминает тем самым «изумительный труп», любимую игру сюрреалистов, но тоже сюром не является.
Вернемся к началу. Подведение итогов - всегда стресс. Поэтому мне захотелось сделать обзор… в виде сырной тарелки, и пригласить читателей. Для дегустации, для спокойной, вдумчивой, неспешной беседы. Итак - берем по бокальчику красного и пробуем, сравниваем, оцениваем (то есть если кто-то не прочитал еще сыр соседа своего и не оставил отзыв – самое время это сделать).
Прошу заметить: ни рыночная стоимость объявляемого сорта, ни мои личные вкусовые пристрастия не принимались во внимание, все ассоциации выстраивались относительно органо-лептических свойств продукта.
Рекомендации к выживанию
Сыр «Российский»
Идея с возможностью переименования инстинктов показалась мне чрезвычайно интересной. Да и слово-то какое найдено – рубильник – брутальное, бескомпромиссное. Не какая-нибудь маленькая глупенькая кнопка на сенсорной панельке, и не какой-нибудь невзрачный тумблер. Рубильник – сразу видится старая добрая отмашка, усилие, рубящее гагаринское «поехали», после которого все непременно кардинально изменится.
Круто!
А вот подача совершенно не порадовала.
Излишне резкое начало:
«Предположим…»
Простите, неведомый голос, это Вы мне? А кто я? И где я? Я студент, проснувшийся посреди лекции? Или бабушка, неудачно включившая радио? И кто Вы, голос, столь решительно предлагающий попредполагать? Сграбастали читателя и с первой строки окунули – куда? Зачем?
Оказывается – эксперимент. И меня, ни больше ни меньше, собираются есть. Внезапность – отличный прием, если применять его грамотно. И в середине текста он замечательно работает. И, мне кажется, будет работать еще замечательней, если автору удастся смягчить начало.
Условия эксперимента оглашены довольно сумбурно. На мой взгляд, многовато «выканья», при чем «вы» – это и «еда», и голодающий. «Звериный голод не считается с мольбой, особенно, когда перед вами еда» - вот здесь, к примеру, просится не «перед вами», а «перед ним», к тому же многозначность глагола «считаться» снижает скорость восприятия.
Поскольку основной тон выбран сухо-научный, с автором хочется сухо научно спорить. Для начала – найти десять отличий между чувством и эмоцией, потом – между эмоцией и инстинктом и, наконец, поговорить об отличиях инстинктов условных от безусловных. Потом напомнить, что если ставится знак равенства между голодом и любовью, значит, поедание партнера есть не что иное как акт любви, можно даже сказать - высшая степень проявления благородного чувства.
Спорить хочется, но не можется, поскольку критик, понятное дело, будет отослан к трем всеобъемлющим буквам: сюр, как известно, на то и сюр.
Смерть Лешего
Моцарелла с рассолом
Подзаголовок призывает читателя отнестись к тексту с особой серьезностью. Это не рассказ, это метафора, собранная из множества метафор, машина, в коей тысячи сложных схем и механизмов, венок, сплетенный из удивительных цветов, возложенный на могилу товарища. По крайней мере именно таким мне видится основной замысел.
«Любой может увидеть направленный на него пистолет или пружинящий замах отведенной для удара руки, заканчивающейся кинжалом. Но свернувшуюся змею, под хитросплетением проводов, узлов и агрегатов, порожденную нерасторопным братом или халатным другом, можно только почувствовать». Хочется добавить, что было бы здорово иметь возможность тренировать интуицию. Литература, в принципе, то самое «хитросплетение проводов», в коем таится опасность. Опасность потерять читателя не рассказав ему о главном. Опасность потеряться самому в узлах и агрегатах. Троп – прибор, при помощи которого автор показывает читателю то, что видит сам. Можно четко показать ландшафт, а можно напустить туману и снизить видимость до нуля, можно и вовсе намеренно сбить читателя с курса. Это здорово – вводить в заблуждение, скрывая половину картинки, искажая действительность и только в финале ошарашить действительным положением дел. Но данный текст – совсем другая история. Если бы у меня просили совета, он был бы простым: убрать лишние «облака». А вот какие именно – решать автору и никому больше.
Чтобы избежать голословия, приведу маленький пример: «Ведомый увидел, что самолет ведущего, сотрясаясь крупной дрожью стиральной машины, в центрифуге которой все белье скопилось на одной стороне, склонился в глубоком реверансе перед океаном». Метафора обязана быть точной, одно кривое слово – и читатель видит что-то не то. Но всякая метафора звучит в контексте, об этом тоже не стоит забывать. Приведенная цитата – кульминационный момент историии. И после всех мегапафосных песен Садко, молотов Тора, холмистых блудниц, древних метателей дисков, меандровых змей, вампиров, выпивающих жизнь поколений и серебряных (не золотых, это важно!) коней читателю предлагается вообразить… стиральную машину в реверансе. Можно ведь обойтись и без сталкивания столь разных понятий. Брать не количеством метафор на строку, а качеством. Ни стиральная машина, ни самолет не могут изобразить реверанс, для этого нужны ноги, как минимум. Перегруженный «каплями» борт не взлетит, перегруженная образами фраза теряет смысл.
«Лучше она чувствуется в похмелье, когда кончики обнаженных нервов полощутся на ветру злословия, как вывешенное хозяйками белье» – контастный душ, от бытовухи к высокому штилю и обратно. Мне страшно представить «кончики обнаженных нервов», которые «полощутся» где бы то ни было. Всё, больше никакого спиртного. Ни-ког-да! Симбиоз штампов: "Не в силах более сдерживать себя, он понесся к серой необъятной жилетке, чтобы выплакать слезы последних обид". Только ленивый не сравнивал грозу с молотом Тора, а молнию - со змеей.
Прямая речь пафосна, нелепа, как и "мысли" Лешего, которые к тому же оформлены не правильно.
"Подчиняясь приказам невидимого бича, они загрохотали так, что затряслась диафрагма и все, что располагалось рядом с ней. Даже сердцу передавалась эта вселенская дрожь" - не могу не заметить, что грохот и вибрация - разные вещи, и что автор, по всей видимости, весьма смутно представляет, что же там находится возле диафрагмы.
Пройдет мимо девушка в простом белом платье – и вы невольно обратите внимание на цвет глаз, на мягкий блеск волос, почувствуете запах шампуня. Все это – в дополнение к тем приятным мелочам, которые фиксируете помимо своей воли. А про ее подружку «в чем-то пестреньком» ничего вспомнить не сможете – слишком много красивостей создают хаос. Вот и я, при всей серьезности, продиктованной подзаголовком, не могу толком вспомнить Лешего – каким он был, почему погиб.
Бесконечный торговый центр
Маасдам. Острый, горький, своеобразный
Если говорить об общем впечатлении – порадовала именно сюрреалистичная форма изложения: текст напоминает сон и притчу одновременно. Блуждая по коридорам жизни (галереям торгового центра), без смысла и определенного направления, фокальный персонаж анализирует ярлыки и ценники, в равной степени уставая как от роскоши, так и от пустоты, удивляется пренебрежению к тому, что кажется ему истинным. А потом автор взял – да и оставил героя, прямо, можно сказать, на пороге самоидентификации. Мне, читателю, разумеется, жутко интересно: что же там будет дальше. Но таковы законы модернизма: я тебя привел, а дальше, братец, думай сам. И все же, мне видится, для настоящего полета читательской мысли разгон взят недостаточный.
Посмотрим технические характеристики. Гиперболы, вкусные гиперболы, доходящие до абсурда. Некоторые моменты показались прямо-таки чрезвычайно удачными: «Чайные сервизы, загадочные доисторические кувшины, рецепты приготовления особых эликсиров, портреты ангелов, демоны из хрусталя, сила сострадания, дым откровения – в особенно оживленных районах ценники крепятся даже к этому, и потому, если встречаешь что-то подобное позже, в более пустынной местности, без охраны продавца – то, чаще всего, пририсовываешь ценник самостоятельно, даже не воображением: твоя привычка смотрит вместо тебя, и твоя собственная память берет тебя под уздцы – такая послушная, такая преданная, словно механическая собака» - невероятно тонкое, изящное наблюдение. Читаешь, радуешься и тут хлоп – какая-нибудь бульварщина типа: «спустя один вздох она отлепила свои губы от его рта». Вот такой загадочный полосатый текст. Кое-какие ляпы невольно хочется оправдать грубым переводом. Так, к примеру, меня озадачили уроненное «в пороге» ведро и вездесущее совершенно неуместное «почему-либо»: «Я был слегка не в себе из-за неожиданной покупки, я прислонился спиной к стене, я пытался отвлечься от своего состояния, глядя на трех красавиц, но почему-либо слов их разговора не было слышно. Посреди комнаты почему-либо возвышалось три раковины, с тремя парами кранчиков…». И, конечно же, не все повторы в приведенном фрагменте кажутся оправданными.
Блуждание, разумеется, должно утомлять. В принципе, эффекта можно было бы достичь простым перечислением, но автору показалось этого мало, и он плеснул в текст воды.
Создалось ощущение, что, отдавая предпочтение «потоку сознания» автор принял решение не шлифовать текст. На мой субъективный взгляд – совершенно напрасно.
Ты
Пармезан, твердый и хрупкий. Мой любимый
Паутина противоречий, лабиринт парадоксов. На холст вместо тяжелого масла ложится капризная акварель, бархатная шкатулка хранит великую ценность – коллекцию обид, художник, чтобы добавить картине реалистичности, пишет, закрыв глаза. Женская резкость, робость мужчины, улыбка, означающая страх…
Кто более всего не похож на тебя? Кто навсегда останется загадкой, кто никогда не покинет тебя и, вместе с тем, никогда не будет на твоей стороне? Ответ – в названии.
В автопортрете – диалог сознания и подсознания, светлого и темного, очевидного и непознаваемого.
Миниатюра сложная и тем не менее весьма цельная. Автору удалось сочетать не сочетаемое: жесткий образный ряд подчеркивает эмоциональную хрупкость гармонии.
Новогодняя охота
Колбаса краковская
Автор относит произведение к сюрреализму. Вот так отнесет, положит, посмотрит – эх, хорошо лежит! И уйдет по своим делам. А тексту в этой нише неуютно, стремно. Хочется уползти куда-нибудь. К фельетончикам газетным, к бытовым зарисовкам, или, на худой конец, к фэнтези. Откровенно говоря, не могу с ним (с текстом) не согласиться. Не вижу экспериментов ни с формой, ни с лексикой. И, как ни крути, сколь не поворачивай, а нет здесь ни потока сознания, ни погружения во внутренний мир, ни оторванности от обыденного, ни иной какой «фишки». Зато имеются в ассортименте: седобородый юмор, изобилие совершенно неуместных бытовых подробностей, старушечья брюзгливость, невероятное количество штампов. Фольклорное допущение слегка разбавляет унылое повествование, но ни в какой мере не приближает к заявленной теме. Это я к тому говорю, что если бы рассказ участвовал в конкурсе сказок (фельетонов, бытовых зарисовок, фэнтези, нужное подчеркнуть) – балл, естественно, был бы выше.
Теперь о погоде. Композиция настолько жиденькая, что, кажется, первую часть можно легко собрать тряпкой. Семантические, синтаксические, пунктуационные ошибки – всякой твари по паре, а то и по дюжине на абзац,. Разглядывать бестиарий подробно не стану, поскольку считаю тексты «по теме» приоритетными, но одна фраза вызвала прямо-таки детское удивление: «Супруга обладала стальным характером, несгибаемой волей и извращенно садисткой хитростью». Хитрость – вот что, оказывается, отличает извращенцев энд садистов от прочего гражданского населения.
Допускаю, что все эти «дородные половины» и «перешагивающие рубежи бензины» были добавлены дабы читатель проникся отвращением к ГГ. И проникается читатель, глубоко и надолго, да только не к персонажу, а к тексту. И если автор вдруг скажет, что текст – аллюзия, что леший с кикиморой, соответственно, Создатель и Искуситель, кабан – Иов, а пассажиры «волги» – человечество, я ему не поверю. После «новоявленного Стаханова» – нет, ни за что.
Резюмирую: рассказ нуждается в серьезной доработке, теме не соответствует.
Разорванная неразрывность
Маскарпоне
Оксюморон, вынесенный в заглавие, готовит читателя к чему-то неоднозначному, первый абзац переносит в лабиринты Эшера и заставляет включить ассоциативное мышление.
Яркий, пестрый, нетривиальный текст. Мне показалось, что автор «входил в образ» и, возможно, частично использовал автоматическое письмо. Тем не менее заметна работа, как с лексикой, так и с семантикой. Окказионализмы, дробление, смешение стилей, «плавающая» фабула – произведение напоминает калейдоскоп: картинки складываются одна за другой, быстро, причудливо, почти абстрактно. Движение эмоции передано через смену палитры: от чистого в яркое, из яркого в темное, а затем и вовсе в смешанное, а значит лишенное собственного звучания, серое. Образы, как мне показалось, нарочито клишированы и уплощены. Интересный финал: победа оборачивается очередным поражением, жизнь героя представляется лентой Мебиуса, ставящей все с ног на голову, заставляющей переоценивать события, меняющей ориентиры, сводящей к нулю любые усилия.
Признаюсь, далеко не все результаты экспериментов пришлись мне по душе. Пафос, быстрая смена персонажей и настроений, отсутствие определенной цели, нагнетаемая истерия – все это быстро утомляет и сопереживать не получается. Некоторые сочетания слов откровенно не удались: редкий читатель, к примеру, не поскользнется на «живительно-градусной мокроте». То же самое можно сказать и про образный ряд: в некоторых случаях ассоциации вызываются прямо противоположные тем, которые, как мне кажется, прогнозировались.
Иронизирует автор, или серьезен, как младенец – этого мне понять не удалось.
Вежливость королей
Колбаса с сыром
Мне было трудно. Ох, как же мне было трудно! Пришлось даже напомнить себе, дабы не растерять остатки самооценки, что мы тут не подкованностями меряемся в различных сферах, а обсуждаем художественные достоинства текста.
Итак – что оказался в состоянии понять мой скромный ненаучный мозг: его величество цезий, эталон точности, где-то долго томится (в силикате? в криогенной камере?), мечтая вырваться на свободу и прогуляться по Парижу. Я, не будучи персоной королевских кровей, устремления благородного цезия понимаю и разделяю. Родовспоможением (да простит мне автор такую метафору) занимаются, по всей видимости, сотрудники Национальной лаборатории метрологии и испытаний. Впрочем автор тактично опускает подробности, изящно сориентировав читателя при помощи Железной Дамы. Что происходит дальше…
Дальше происходит нечто глобальное, судя по эпитетам. Но понять что-то из диалогов подобных этому весьма сложно:
“ - Не удивляйтесь, друзья! Включаем осциллограф, - объяснял старший научный руководитель студентам. - И проверяем рабочий режим образца.
- Ты посмотри, как только извлекли нашего друга из криогенной камеры, переходные процессы остаются неустойчивыми до тех пор, пока не выровняются температурные поля, - перешептывались лаборанты.”
Я обычный человек, среднестатистический. Могу поверить в барабашку на летающей тарелке, если мне хорошо об этом расскажут. Но я категорически не верю в лаборантов, которые говорят “как только извлекли нашего друга из криогенной камеры” и не очень хорошо понимаю, на какую аудиторию рассчитывает автор, если более 10 процентов текста составляет специальная терминология. Обычный человек, этот читателюс вульгарис, задаст автору сотни две глупейших вопросов. Например, как понять фразу: “В унисон звукового ряда любви врывается инфракрасное излучение реликтовых волн”? Это правда, что волны звуковые и инфракрасные могут смешиваться? И как это: ворваться в унисон? Если волны «реликтовые», зачем пояснять про «большой взрыв»? Да и “звуковой ряд любви”, боюсь, каждый представитель читателюс вульгарис представит в меру своей испорченности.
Но вернемся к художественным достоинствам:
“Солнце выползает из-за горизонта. Жидкая тягучая субстанция незримо расползается по поверхности и затягивает в свой солнцеворот биосферу планеты” – слово “свой” явно лишнее. Выползает и расползается – тут не знаю, вероятно тавтология намеренная. Допустим.
“Его сердце начинало биться с неимоверной частотой. Пульс подскакивал до неимоверных заоблачных величин” – даже если не обращать внимание на неимоверной-неимоверных, по содержанию эти фразы были бы как однояйцевые близнецы, если бы не дополнительный смысловой повтор “неимоверных заоблачных”.
Потом меня смутило сродство. Вернее его чувство. Чувствовать можно родство, и говорится это о “родстве душ”, то бишь выражение образное и ни к химии не имеет отношения, ни даже к родству кровному. Значит это каламбур. Каламбур - и в таком тексте? Фи.
Железную Даму, соглашусь, можно назвать эталоном точности. Но Эйфель использовал в инженерии бионику (в частности, исследовал костную структуру головки бедренной кости в том месте, где она, изгибаясь, под углом входит в сустав, и положил в основу конструкции природное распределение нагрузки с помощью кривых суппортов), какое тут может быть родство с цезием?
Синтаксис и пунктуация. Маленький пример: “Его, эталонное величество, ловкие и горячие руки вытаскивают из хладогена и помещают на общее обозрение” – знаки препинания здесь расставлены верно, но инверсия пытается исказить смысл, в результате первая запятая “проглатывается” при чтении.
“Сумасшедшее единение со звездными бурлящими недрами, которые подчиняются одному ритму Вселенной” – “единение” и “одному” вступают в конфликт. Здесь хочется “единение” заменить на нечто более глобальное (скажем, “слияние”), тогда о ритме можно будет сказать “единый”.
Сюр или не сюр, вот в чем вопрос. Миниатюра написана в едином порыве. Автор, вне всякого сомнения, испытывал сильные эмоции, и даже самый непонятливый читатель не может этого не почувствовать. Что же касается содержания… у Чуковского оживает умывальник, неживая природа активно воздействует на сознание героя, но как-то никто не причисляет автора к лику сюрреалистов. Олицетворение (точнее, в данном случае, антропоморфизм) – стандартный литературный прием, в подкорку автор не залез, ни к себе, ни к лаборантам, а это жаль, жаль, бесконечно жаль, поскольку тема-то ух какая благодатная. Возможно автор к ней еще вернется, и тогда наверняка вдруг запляшут облака и Париж еще узнает д’Артаньяна.
Ключник
Брынза. И снова рассол
Этот рассказ писали два автора, строго соблюдая очередность. Причем один писал хорошо, а другой много. Сюжет заслуживает внимания, ибо здоровский. Впрочем, все остальное тоже заслуживает, но совсем по другой причине.
Признаюсь, первые строки повергли меня в уныние: многоводье, смысловые повторы, топорное построение фраз, мертвые метафоры. Если для меня «пустота» – это вакуум, бесцветное ничто, то для автора пустота - не просто пустота, а пустота, нуждающаяся в двух абзацах пояснений, сводящихся, впрочем, к тому, что «было безлюдно». «В сером небе громоздко переливаются бесконечные полки облаков» – тут я даже затрудняюсь определить ударную гласную, потому что ни пОлки, ни полкИ, в моем понимании, не способны «переливаться».
В общем – грустно мне было. И, опять-таки, хотелось сюра.
Но тут герой вдруг начал слышать голоса, голоса разбудили читательский интерес – и было мне, читателю, пару минут кайфа…
А потом “Андрей поднял голову, кое-как подвелся на негнущиеся ноги” - инициативу снова перехватил автор обильный. Не осознав толком, что означает глагол “подвелся”, с размаху влетаю в “разрумяненный холодец”. Послушно пытаюсь представить процесс разрумянивания холодца - вот это действительно полный сюр! Границы сознания раздвигаются, и очень, надо сказать, своевременно, поскольку впереди меня ждут “гигантские металлические столбы, нанизанные на орбитальное кольцо Сатурна». Во-от, говорю я себе, а скучный реалист стал бы кольца на столбы нанизывать. И “лениво вспорхнуть” в нашей действительности проблематично, ибо полный оксюморон.
“Необходимо поделиться с другом своим состоянием, опасениями по поводу своего рассудка и прочим накопившимся бредом” – действительно, когда и состояние – бред, и опасения – бред, не говоря уже прочем накопившимся (не удивляйтесь, автор, ведь именно таков смысл у Вашей фразы), поделиться действительно необходимо. От моего уныния, разумеется, следа не осталось.
Дальше – больше: “сияли веселым ананасовым светом”. Вот теперь если меня спросить “какой такой цвет – ананасовый” – я все еще буду мяться и затрудняться, ведь ананас внутри и ананас снаружи, как говорят в Одессе, две большие разницы. Но если поставить вопрос иначе, а каким таким светом сияют ананасы в вашей местности – я бойко отвечу: веселым.
“Лили вылизала” Сашу на шоссе. То есть я хочу сказать – зачем здесь аллитерация? В тексте нет ни игры с буквами, ни звукописи. Значит – ошибка.
“Его что-то очень тревожило. Чего-то внезапно стало не хватать. И тут, прислушавшись, он понял – в ушах перестал биться пульс”. И тут я, прислушавшись, и не услышав в ушах пульса, принимаю мужественное решение перейти к обозрению следующего текста. Пока меня не начало “очень тревожить”.
Огоньку?
Сыр колбасный
Автор опубликовал черновик. Ни разу не перечитав. В результате перед нами растянутая небрежно набранная нудятина, полная всевозможнейших ошибок и странного какого-то морализаторства.
Смотрим первые строки:
“Наступил вечер. В маленьком скверике тихо и мягко падал снег. Сегодня в нем было непривычно пустынно. Правда скверик находился немного в стороне от большого столичного парка, где и бушевали вовсю предновогодние страсти. Там, то хлопали петарды, то играла музыка, прерываемая людскими голосами”. Вечер “наступает” обычно после каких-то описанных событий. Здесь – с места в карьер. В скверике, значит, падал снег и в снегу было пустынно. А в центральном парке снег не падал, или падал, но громко и жестко, поэтому там музыка “прерывается” (не “перекрывается”, замечу) голосами. Город же, по всей видимости, был мертв, жизнь стала возможной только вблизи деревьев, потому что в фокусе – только сквер и парк. Или новый год наступал только в скверах и парках. Друидский такой новый год.
Штампы, штампы, штампы. Штампы – они же, как дрозофилы, существа бесцеремонные: стоит допустить парочку в тексте, смотришь – а их уже шестнадцать сидит, кто с красными глазами, кто с ясными. А здесь читатель может полюбоваться на весьма причудливые результаты скрещивания: “С чувством выполненного долга незнакомец закрыл глаза, и от его блаженный оскала повеяло на Геннадия леденящим душу холодом”.
Конкурс – это здорово: ведь непременно кто-нибудь из судей, не выдержав издевательств над русским языком, возьмет да и вычитает текст. Мне, слава труду, вовремя удалось сдержать порыв великодушия.
День закрытых дверей
Роскошный рокфор
Это надо читать. Смеяться. Пугаться. Перечитывать. Цепляться за фразы. Смаковать. Не двигаться и ничего ни о чем не думать после второго прочтения. Минуты две.
Перечитать финал. Перепрыгнуть на две ступеньки выше, ближе к началу, туда, где была еще одна вкусная фраза. И дальше, еще выше, и потом, перечитав снизу вверх, глупо так, беспомощно улыбаться.
В обзор включить много цитат. Нажать backspace, смотреть, как палочка пожирает буковки. Снизу вверх, не смакуя. Тупая сука. Дочиста.
А потому что грех это – раздирать такой текст на цитаты.
Его надо публиковать полностью. Прямо в обзоре. И он скажет сам за себя. Я так сказать не сумею.
1. соответствует теме
2. сюр
3. ето был единственный текст (единственный!), прочитанный мной без спотыкалок
4. понравился словарный запас автора, смешение стилей отторжения не вызвало
5. юмор не везде сверкает сваровски, но это не "дородные половины стаханова", мне удалось улыбнуться, некоторые фразы действительно афоризмичны
6. жизнь - это процесс, у нее нет пункта назначения, поиск двери (смысла) бессмысленен. во время прочтения было реальное ощущение, что это мой текст. "головой постучи" = недостаточно знаний, читай, ищи, и дверь откроется - не работает. "купи ключ"= влезь в религию, заплати, чтоб тебя обманули, верь в загробный выход. рецепшн - символ власти, ты добрался до распорядителя, что-то требуешь, а что тебе надо-то? ты не знаешь. абориген(ша), дает надежду на обретение смысла. но ни любовь-морковь, ни взращивание потомства смыслом не являются. не важно, что там написано на двери: "стань богатым" или "накорми всех бездомных", "дива" или "далай-лама" - все двери одинаково "левые".
впрочем, аборигены бодры и веселы, "левизна" дверей их не смущает. а для человека ищущего блуждание вслепую становится кошмаром. депрессия неизбежна. нет больше ни радостей, ни желаний, ни устремлений - по коридорам идет "мертвый" человек. выхода нет, и смерть - не выход. попытка самоубийсва выводит в новый лабиринт. рассказ называется "день...", а в тексте мелькают месяцы и годы. даже время не имеет значения. потому что ты все равно пацан пацаном, сколько б там седых волос не выпало. мы - однодневки. и все двери заперты.
Токио 22
Нежный дор-блю
Сначала хочу автора похвалить: идея классная. И настоящий сюр, вне всякого сомнения. Многоярусная конструкция, в которой есть все: неожиданность, хаотичность, субъективный взгляд. При том, что все символы вполне читаемы. Но, тем не менее, текст крайне тяжел для восприятия:
“Внезапно асфальт сносит куда-то влево, как бывает на движущемся пласту в автобусах-гармошках. Я падаю направо и больше не чувствую локоть – только боль. Что-то упало с тяжелым грохотом и отдало на меня теплом. И все, о чем я думаю - хоть бы это был не фонарь, потому что если они начнут падать, хоть один, но ребра мне переломает. Я хочу подняться, но асфальт сошел с ума, путая себя с морем.
И я кричу: 'Юля!', и тогда я просто кричу”.
Не стану брюзжать про «падаю-упало» и «хоть-хоть». Даже про несогласованности промолчу. И про то, что ЛГ не слепой, может и посмотреть – фонарь там упал или что-то еще. Не брюзжу. Потому что мне снесло крышу. Снесло, ну да, влево, как сносит обычно асфальт в автобусах.
Стоп! В автобусах нет асфальта, ущипните меня, даже в гармошковых нет!
Возвращаюсь в реальность. «Чувство локтя» – идиома, и я, например, локоть вообще не чувствую при обычных условиях. Может, пора бить тревогу? Даже если болит, доктор, представьте - я чувствую боль, но опять-таки никак не локоть. И «направо» я обычно сворачиваю, а не падаю.
Ну никак мне не влезть в шкуру героини. Почему если упадет один фонарь, то непременно по ребрам? Они самонаводящиеся? В «отдало на меня теплом” мне слышится что-то не совсем приличное, но труднопредставляемое. И что значит “путая себя” – возомнив себя? Трам-парам-парам…
Справедливости ради замечу, что задачу автор перед собой ставил чрезвычайно сложную.
А потом в текст вчитываешься, и нелепости начинают казаться изюминками:
“ Она вбегает из боковой двери, придерживая кремовое платье, и на ее лице сумасшедшая радость, от которой перекосило рот. Тогда я вижу, что зал полон людьми. Картонными. Двухмерными. И я говорю: 'Что за черт?'. И я говорю: 'Какого тут вообще происходит?”
“Выбегает”, наверное, и придерживает подол, и зал “заполнен” людьми… но как хороша метафора, как хороши двумерные люди и насколько к месту стандартные реплики штатовских токшоу!
Под покровом ночи
Произведение не соответствует ни жанру, ни тематике конкурса.
Беззубая совесть
Произведение не соответствует ни жанру, ни тематике конкурса.
О женской логике и не только
Произведение не соответствует ни жанру, ни тематике конкурса.
Было интересно, спасибо, авторы!
В заключение с грустью отмечу: текстов мало. Надеюсь, к следующему сюр-конкурсу их станет больше. Вероятно есть авторы, которые пока просто боятся эксперементировать. Мол, ну-ка ну-ка посмотрю-ка, как первая партия справится.
Сюр – это весело. Чесслово! Для сомневающейся “категории граждан” хочу привести несколько вкусных инет-цитат:
По мысли теоретиков сюрреализма, целью творчества должно быть не отражение или отображение окружающей реальности или представлений о мире, но контакт с «высшей реальностью», областью структур бессознательного. Сюрреализм верит в существование непридуманных структур, выражающих подлинную сущность бытия, и в то, что художник может быть посредником между этой высшей и обыденной реальностью. (с)
Главная категория сюрреалистической эстетики — так называемое автоматическoе письмо, то есть творчество без контроля сознания, опирающееся только на подсознательные импульсы. Разумеется, в действительности такой тип творчества практически невозможен — напротив, многие полотна того же Сальвадора Дали производят впечатление тщательно сконструированных символических конструкций, каждый элемент которых не просто поддаётся расшифровке, но и настоятельно её требует. Другое дело, что практически все произведения сюрреалистов ориентированы на интерпретацию, они изображают не предметы, а их идеи и образы. Соответственно, восприятие сюрреалистических полотен и текстов требует от зрителя и читателя определённой умственной и эмоциональной подготовки, которая позволила бы найти с ними общий язык. Стремление выражать свои мысли и эмоции на усложнённом языке, принципиальное перескакивание через логические мостики, бурная и прихотливая ассоциативность, насыщенность текста непрямыми значениями делают чтение сюрреалистических произведений увлекательной, но не всегда лёгкой работой. (с)
Сюрреалистическая поэтика провозглашала всемогущество образа, который должен был «прилетать на своих собственных крыльях» (П.Реверди), а не конструироваться на базе сравнения. Рожденный во сне, в бреду, в состоянии транса, он нес в себе силу откровения; через него земное существование открывалось своей чудесной, фантастической стороной.
В то же время сюрреалисты не исключали тщательной работы над текстами: спонтанно возникшие образы были только «сырьем», которое надлежало подвергать анализу и усовершенствованию. (с)
Печать- Кен
- Для комментирования войдите или зарегистрируйтесь














Комментарии
А вот это - отличный обзор.
И не потому что лично мне присвоено звание рокфора (хотя приятно и вкусно), но - очень умное, легое, ироничное чтение. Не как рецензия, а вообще - как самодостаточный текст.
И правильное понимание сути сюрреализма, что редко встречается по нонешним временам.
Респект автору за доставленное эстетическое и интеллектуальное удовольствие.
Обгрызок маскарпоне решил откликнуться...
*И снова бурчание под нос: оксюморон, окказионализмы - надо с этим что-то делать... Пожалуй, всё-таки придётся порыться в инет-завалах. Уж если пробую как бы писать, то минимальный набор терминов надо знать.*
Судя по отзывам, эксперимент не сумел провалиться до конца. Не могу сказать, что сознательно писала пародию, но как ещё это назвать? В текст впихнуты все приёмы, которые моё малограмотное разумение относит к характеристикам сюра. При этом я чётко понимаю, что напрочь не представляю себе, что же такое сюр на самом деле. И никакие статьи из интернета не сумели вложить в меня этого понимания. Писалось это скорее как некий капустник - несерьёзное придуривание, литературное дурачество. Всерьёз я пишу только научные статьи. :)))
очень жаль, что моё крохотное эссе не набрало веса и на крошку сыра, впрочем, герой на фото, похоже, тоже не ищет повода улыбнуться. Да, такая еда не всякому по вкусу...
И всё же - я настаиваю, что это точно было сюр-эссе. А сыр предпочитаю с кофе, а не с вином, ну или с помидорами, чесноком и сметаной.
Как-то маловато конкретики по поводу одного из сортов. Прямо скажем, ноль.
Раз он такой замечательный, читатели должны знать, почему, что такого они упустили и будут теперь кусать локти.
сразу пр. пр-я за краткость:
1. соответствует теме
2. сюр
3. ето был единственный текст (единственный!), прочитанный мной без спотыкалок
4. понравился словарный запас автора, смешение стилей отторжения не вызвало
5. юмор не везде сверкает сваровски, но это не "дородные половины стаханова", мне удалось улыбнуться, некоторые фразы действительно хочется цитироавать
6. жизнь - это процесс, у нее нет пункта назначения, поиск двери (смысла) бессмысленен. во время прочтения было реальное ощущение, что это мой текст. "головой постучи" = недостаточно знаний, читай, ищи, и дверь откроется - не работает. "купи ключ"= влезь в религию, заплати, чтоб тебя обманули, верь в загробный выход. рецепшн - символ власти, ты добрался до распорядителя, что-то требуешь, а что тебе надо-то? ты не знаешь. абориген(ша), дает надежду на обретение смысла. но ни любовь-морковь, ни взращивание потомства смыслом не являются. и т. д.
выхода нет, и смерть - не выход. попытка самоубийсва выводит в новый лабиринт. рассказ называется "день...", а в тексте мелькают месяцы и годы. даже время не имеет значения. потому что ты все равно пацан пацаном, сколько б там седых волос не выпало. мы - однодневки. и все двери заперты.
не пытаюсь спорить с тобой. ты увидел ляпы, я - нет. не в первый раз такой расклад
Такой метод литературного анализа называется феноменологический, подсказывает коллега с литкульта.
1. и 2. - это не какие-то достижения, а обязательный минимум, если взялся за гуж.
3. Прочитать такое и не споткнуться - надо быть чемпионом по бегу с препятствиями.
4. Добавил в обзор более подробный разбор авторского кривляния со стилями.
6. О, я так тоже могу анализировать. Возьму слово "лакуна" - "оно отражает пустоты в нашей жизни, словно нечитаемые впадинки на магнитной ленте с записанной на ней бессмысленной мантрой бытия, и конец ленты пришит к её началу". И ещё 3 страницы такой чуши.
И дело не в том, кто с кем спорит или кто какие ляпы увидел. Дело в том, что ставить 10 баллов за словарный запас (и неумение его применять), сомнительный юмор и мертворождённую идею - это откровенный саботаж. А уж ставить одинаковую оценку "Ключнику" и "Смерти Лешего" - вообще капут.
ну можно плакать и рвать волоса, но к автору "Лешего" у меня те же претензии, что и у тебя к "дверям". только в "лешем" увязаешь, как муха в банке сгущенки. ты можешь увидеть стиральную машину в реверансе - я нет.зато я могу представить "мокрую" акварель. есть такая техника: лист смачивается водой, потом тонкой кисточкой наносятся цветовые пятна. краска растекается от штриха лучеобразно, со всякими веточками-прожилочками и прочей красотой. ну а потом когда все это дело высохнет, добавляется конкретика или даже графика, прорисовываются детали предметов попавших в фокус. соглашусь, "мокрая" акварель, или "сухая" кисть д.б. взяты в кавычки, поскольку мы не художники и названия техник нам ни о чем не говорят, как правило.
автор "ключника" молод, и писать научится. автор "лешего" уже прямо не знает, как извратиться, что впихнуть между молотом Тора, блудницами и стиральной машиной. какие концы нервов ты увидел полощущимися? это что имелось ввиду - нервные окончания? я привсем желании не могу назвать подобное удачной метафорой. тебе не кажется, что это похлеще "выделений ж-з внутренней секреции"?
и вот в "лешем" как раз смешение стилей дичайшее. и беспредельный пафос утомляет ко второй строке. даже если все "приземленности" принадлежат похмельному ЛГ, а патетика - окружающему миру, все равно моим нетренированным мозгом воспринимается примерно так: от патетики тошно, а тут еще и бытовуха, и перегар в центрефуге в сопровождении песен Садко.
кого ты видишь победителем? ну написали все дружно про лестницы. после Эшера и "Лабиринта" с Девидом Боуи это, на мой субьективный (где блин твердый знак?) вообще моветон. отчего так? потому что Эшер - попса. и "лабиринт" - попса. а ничего глубже, выше, шире - просто не ищут. и не сравнить лабиринт с жизнью - тоже сложно, потому что у каждого уже бороздка в мозгу глубокая: жизнь=лабиринт. и увсех отчего-то этот набор клише плотно связан с понятием "сюр".
повторюсь: "глубокие смыслы" в "дверях" не наковыривались, все взято с поверхности. такое, наверное, у меня больное воображение.
кстати, а что ты в "Смерти..." нашел такого сверхнового? я вижу только хорошо изуродованное старое. как в выделенной тобой фразе про оголенные нервы, например. шаблон ведь. а болтающийся кончик - это из другой оперы. скрещиваем, получаем образ, который тебе понятен, а мне - нет. или вот симбиоз штампов: "Не в силах более сдерживать себя, он понесся к серой необъятной жилетке, чтобы выплакать слезы последних обид". образы свежие? да только ленивый не сравнивал грозу с молотом Тора, а молнию - со змеей.
относительно нелепостей - ну хоть на прямую речь посмотри. или вот такая штука: "Подчиняясь приказам невидимого бича, они загрохотали так, что затряслась диафрагма и все, что располагалось рядом с ней. Даже сердцу передавалась эта вселенская дрожь". почему бы не заметить, что грохот и вибрация - разные вещи, и что автор весьма смутно представляет, что же там находится возле диафрагмы. текст тоже не вычитан. повтор мрачный-мрачный - это нормально? ГГ "думает" прямо в теле текста, это тоже нормально? ты знаешь, что там можно наковырять достаточно. мне было честно лень. вот здесь принято говорить "это сюр в моем понимании". так вот "Смерть..." и "Точность..." - это чистейшая графомания. в МОЕМ понимании. за это и оценка соответствующая.
пункты 1-2 для оценки имеют значение.
гг человек не серьезный (гномик под зонтиком), профессионал "так себе" (кличка Леший, "леший водит"), да еще и бухой. он что-то там пророчит, никто не верит, а оно бац - и сбывается.
и? это сюр? это ситцевые трусики, которые впоследствии обильно обшили кружевами.
Что за спор?
"ну можно плакать и рвать волоса, но к автору "Лешего" у меня те же претензии, что и у тебя к "дверям"" - забавно. У этого видишь, а у другого чудесным образом не видишь. И получается 10-ка против 3-ки у рассказов с одинаковыми претензиями. Очень здравый подход к оцениванию.
"автор "ключника" молод, и писать научится" - о да, давайте оценки за возраст ставить.
"и вот в "лешем" как раз смешение стилей дичайшее" - для меня вот эта чушь из серии "да он сам такой" - пустой звук. Где стилистический разбор? У меня в обзоре он есть. Да, в "Лешем" винегрет, но при этом интонация фраз в большинстве случаев прописана чётко. Автор "Дверей" на этот вопрос откровенно забил. Я вообще сомневаюсь, что он вычитывал свой текст вслух. В "Лешем" есть фрагментарные находки. Да, спорной ценности. В "Дверях" нет вообще ничего, кроме умопомрачительно глубоких смыслов из арсенала Кэпа.
"кстати, а что ты в "Смерти..." нашел такого сверхнового?" - да я ни в ком не нашел ничего сверхнового. Поэтому и не лепил 10-ки в порыве страсти. Я искренне считаю, что выше чем на школьную 3-ку никто не написал, и выставил оценки соответствующим образом. И, в отличие от тебя, не вижу там текстов, между которыми может лежать пропасть в 7 (sic!) баллов. И вряд ли должен оправдываться перед тем, кто вместо анализа пишет в конкурсном обзоре вот такое:
"Перечитать финал. Перепрыгнуть на две ступеньки выше, ближе к началу, туда, где была еще одна вкусная фраза. И дальше, еще выше, и потом, перечитав снизу вверх, глупо так, беспомощно улыбаться"
Обратим внимание, здесь не сказано - "да, у вас есть слабые места, но в целом, ваш текст мне понравился больше прочих потому-то и потому-то". Т.е. нет созидательной похвалы, а только похвала разрушительная. Потому что "о боже, какой текст, я кончаю, я - тупая сука" даёт автору следующий сигнал - "ты супер, ты гений, тебе никуда не надо стремиться, просто штампуй ту же ерунду". По крайней мере, так авторы воспринимают безудержные дифирамбы - вспомни хотя бы Гришу с ганлита. И всех ему подобных.
"Вкусная фраза" - буууэээ, с каких пор ты стала выражаться как Радуга?
И если ты всерьёз считаешь, что у автора "Дверей" есть какой-то потенциал, то поздравляю - ты приложила хорошенькое усилие к тому, чтобы он не был реализован. Можешь и дальше "глупо так, беспомощно улыбаться".
" У этого видишь, а у другого чудесным образом не видишь". представляешь - так бывает. ты же не видишь реверансов стиральной машины. не спрашиваешь автора с какого перепугу у него в тексте вампиры. "смерть..." - набор случайных образов и замусоленных клише. интонации? мне очень жаль, но в этом я до сих пор разбираюсь слабо. убедил: больше никакого судейства.
оценки за возраст? ну да. автор "ключника", скорее всего, ровесник героя, тогда как автор "Смерти" - матерый графоман. то же самое отвечу и на "И если ты всерьёз считаешь, что у автора "Дверей" есть какой-то потенциал, то поздравляю - ты приложила хорошенькое усилие к тому, чтобы он не был реализован". у автора "дверей" две публикации, автор "смерти" гораздо бодрее.
кто просил тебя оправдываться, э? еще раз повторю: я НЕ хочу спорить.
подвожу итог: было задано два конструктивных вопроса: почему высокая оценка у "Дня закрытых дверей" и почему низкая оценка у "Смерти Лешего". ответы ты получил. подробные.)
теперь о саботаже.
слово серьезное. я думаю у портала есть силенки собрать независимую комиссию, дисквалифицировать меня и поставить всем справедливые баллы.
я считаю, что "День закрытых дверей" - лучший текст в этом конкурсе. да, ты показал кое-какие ляпы, я частично (не со всеми) соглашаюсь. и тем не менее - это самый сильный текст.
какой текст победит в результате пересмотра...
честно? мне плевать. я умываю руки
А вот тут уже классический бред проскакивает о комиссии, дискредитации и прочем. Претензия Макса заключалась в том, что о последнем рассказе ничего конкретного сказано не было. Не более.
Конкурс уже завершен. Можно обтереть лицо, руки и отдыхать. До следующего раунда.
"автор "ключника", скорее всего, ровесник героя, тогда как автор "Смерти" - матерый графоман", "у автора "дверей" две публикации, автор "смерти" гораздо бодрее" - слушай, а ты сами тексты анализировала вообще? Или это дело десятое?
"да, ты показал кое-какие ляпы" - литота - булыжник пролетариата. Отсутствие внятного стилевого оформления, неумение строить простейшие метафоры и тупая примитивная идея - это маааленькие ляпы такие. Блажен, кто верует. Видимо, не имело никакого смысла писать аргументированный обзор и можно было отмазаться размышлениями на тему. Оценки наугад выставить и в случае чего - требовать созыва конфликтной комиссии ради себя любимого. Классная модель, жаль, не воспользуюсь.
оценки не были поставлены наугад. еще раз повторюсь: это серьезное обвинение.
на вопросы о "Дне закрытых дверей" и "Смерти Лешего" ты получил развернутые ответы.
считаешь надо вставить их в обзор - пожалуйста.
созывать комиссию ты не станешь, это стопудово. потому что никакая комиссия не смешает "День дверей" с грязью и не найдет ни крупицы смысла в "Смерти". и ты это знаешь. так что это спор ради спора.
Чтение мыслей, приравнивание критики к "смешать с грязью" - приёмы убогого демагога, которым ты вроде никогда не была. Вот это злит и заставляет реагировать резко. Дело не в комиссиях, а в принципах, по которым что-то оценивается. Они в обзоре этажом выше не нашли практически никакого отражения. Зато в комментариях множество прекрасного - и за словарный запас, и за возраст, и вот он меньше написал текстов, значит, не графоман (простейшая мысль, что автор мог просто не все тексты на этом сайте выложить, тебе в голову не пришла?).
"на вопросы о "Дне закрытых дверей" и "Смерти Лешего" ты получил развернутые ответы" - ну "развернутые" не значит "состоятельные". Ты приводишь неудачные метафоры из "Смерти Лешего" - "Двери" из них просто состоят. Какого черта в "Лешем" делают вампиры - ну к их образу хотя бы нетривиально подошли, им пытались придать ирреальную природу, это не какая-то полунаркоманская живность, как в "Под покровом ночи". "Ключник" с примитивнейшей демонологией получил те же 3 балла - т.е. подход к реализации идеи, попытка уйти от сюжетных штампов не нашла в оценке никакого отражения. Уцепилась за слово "вампир" - держи кол с плюсом, дорогой автор. При этом в "Лешем" есть эксперименты с языком (уж не их ли ты так превозносила в "Дверях", не приводя, впрочем, никаких примеров), разной степени удачности и сомнительности, а "Ключник" по языку - типичная версификация остросюжетной литературы, списанный диктант. Нашло ли это отражение в твоих оценках? Черта с два. Так что имей совесть не прятаться за выдуманную комиссию, не можешь держать ответ - не разводи нытьё про "серьёзные обвинения". Я, как ты, видимо, уже забыла, цену словам без сопливых знаю.
Тут, на мой взгляд, два варианта: либо ты растеряла все принципы, которые когда-то были, либо просто написала обзор абы как, а теперь держишь хорошую мину при плохой игре. Единственная цель моего зудежа - определить, какой из вариантов. В пользу первого говорят аргументы, которые ты приводишь, в пользу второго - бред про комиссии и прочий Дом-2. Если в сети стало одним вменяемым критиком меньше - что ж, прискорбно, но хотя бы хочется знать, почему.
ахах, давай вместе поплачем над моей могилкой - на ней вырастут жирные сизые крокусы.
по шестому кругу побежал пони, а в тележке все те же и с теми же. упражнение на логику: если я вижу смысл, а ты не видишь - кто плохо читал?)
про "Смерть". ты представил две жалкие цитаты (про стиральную машину и болтающиеся кончики", да-да, я их помню), аккуратно так счистив "склонившись в глубоком реверансе", как плесень с куска торта. ну раз, как ты говоришь, некоторые рюшечки на ситцевых трусиках очень даже симпатичные, то это должно быть они самые. не впечатляет. дальше ты что-то умное завернул про законченные интонации, но я в этом не шарю, так что пусть. графоман ли, нет ли - я честно не понимаю за что там бороться.
мне нечего добавить к тому, что сказано выше. в стопицотый раз повторю: если вижу ляпы - я о них говорю. не вижу - соответственно в обзоре именно это и отражается.
Кайлин права: конкурс закончился. седьмой круг, уж извини, на этом пони не поеду, скучно
считай, что я в преступном сговоре с автором "дверей" и мы дружим против автора "смерти")
"упражнение на логику: если я вижу смысл, а ты не видишь - кто плохо читал?) " - я тебе там выше уже приводил пример того, как можно увидеть глубокий смысл в чём угодно.
"про "Смерть". ты представил две жалкие цитаты" - ну от того, что ты соврёшь в количестве и припишешь "жалкие", это должно стать сильным аргументом, наверное. 4 примера на построение образа, несколько примеров работы с цветом и 1 большой пример на построение интонации. Мне кажется, этого вполне достаточно, тем более, что выше по тексту обзора сказано, что "по большей части получилась усложнённость, не сопряженная с художественным эффектом и потому не оправданная, а часто - попросту декоративно-бессмысленная". Поэтому у автора и стоит двойка с плюсом. Ты ни в своём трактате о сыре, ни за шесть кругов дискуссии не смогла привести хотя бы один внятный пример из "Дверей". Упражение на логику: если несколько примеров - это жалко, то ни одного - это как?)
"Комиссия", теперь вот "преступный сговор". Видимо, пациент непогрешим, а это не лечится. Тогда у меня такая просьба - хотя бы не подставляй Инну. Суди какую-нибудь хрень на Золотой Чаше или Планете Писателя. Там никто не заметит, если ты обосрёшься - сами с полными штанами ходят. И зудеть про принципы никто не будет.
смотрим пост от 22 января 2012, 23:16. "убедил, больше никакого судейства". если верить твоему последнему посту - ты именно этих слов и ждешь. так они прозвучали. ну и? и вот зачем после этого столько времени громкими словами кидаться про саботажи и подставы? тебе УЖЕ сказали то, что ты хотел услышать. и тексты такие слабые, "никто не написал и на школьную тройку", и обзор такой слабый, стоит ли столько времени/сил тратить на выяснение отношений и со мной, и с автором? ты твердо знаешь, что автор ни слова не изменит, что оценки не пересчитают и приз не отберут. но продолжаешь "конструктивные" диалоги вести. зачем тебе это? если в начале дискуссии были иллюзии, что ты печешься о какой-то там гипотетической справедливости, то ближе к завершению становится очевидно: единственная цель - "сбить лоск". а у меня его не было никогда. так что ты в этот раз как-то мимо кассы.
я здесь судействую какабэ не по своей инициативе. Инна - большая девочка, разберется сама. если ее подставили, то какова доля вероятности, что она предложит сделать это снова? вот-вот. так что, если ты действительно веришь в то, что говоришь - тебе не стоит бояться, что мы здесь когда-то пересечемся. и если бы ты действительно пекся о ее репутации - не устраивал бы публичных разборок, а вставил бы, не стесняясь в выражениях, в личном письме. а так ты с плакатом ходишь "Инна пригласила абы кого". кстати ни один врач не станет критиковать другого врача при больных - простейшая, можно сказать "безусловная" этика.
еще одна околомедицинская метафора просится: записывать меня в "неоперабельные" на основании того, что мне нравится некий текст - не рано ли? мне, собственно, пофиг: нет самоцели прорваться в критики. мне важно было научиться видеть элементарные ошибки в собственных текстах, и ты меня многому научил. этого не забываю, за это благодарна.
в заключение - о слове "вкусный". долго пришлось врубаться при чем тут радуга. "вкусный", каюсь - слово-паразит. означает "сделано со вкусом". употребляется художниками, дизайнерами, архитекторами, строителями и т. д. антагонист - безвкусный.
и о графоманах. иметь в активе полторы сотни текстов и выставить 2 - не то же самое, что выставить 24 из 24. опять-таки ты сам научил меня обращать на это внимание.
у меня всё)
"если бы ты действительно пекся о ее репутации - не устраивал бы публичных разборок, а вставил бы, не стесняясь в выражениях, в личном письме" - я не пекусь о её репутации. Просто хочется, чтобы человек лишней работы не делал. А обмениваться с тобой личными письмами у меня желания нет. Раз уж разговор затрагивал особенности конкретных текстов и подход к их оцениванию, то имеет право быть под конкурсным обзором.
"записывать меня в "неоперабельные" на основании того, что мне нравится некий текст - не рано ли?" - ну мне хватило содержательности написанного обзора, аргументов, которые ты привела и бреда про комиссию. Кухонный гештальт-анализ, который ты на мне в последнем комментарии пытаешься тренировать ("ты хотел одно, пытаешься второе, а знаешь, что на самом деле третье"), тоже неплохо вписывается.
"кстати ни один врач не станет критиковать другого врача при больных - простейшая, можно сказать "безусловная" этика" - я далёк от того, чтобы мнить себя врачом. Чего и тебе желаю.
"и ты меня многому научил" - не похоже на то. Выходит, будто я могу научить только паре трюков вроде подсчитывания кол-ва произведений в профиле.
"у меня всё" - в таком случае - всего хорошего.
Простите, что вмешиваюсь в дискуссию. Но из обмена уколами рапир - вынесла для себя самое интересное (уж простите, подсматриваю... впрочем, как и все мимо проходящие) - вы носитель каких-то весьма любопытных знаний. А как записаться в ученики?
Не ношу ничего, кроме бороды.
надеюсь, ее достаточно...)))
...От напряженья костенея,
Руслан за бороду злодея
Упорной держится рукой...
а ты часом не путаешь обзор с разбором? обзор как обзор, не хуже, чем остальные.
Инна в курсе была, что именно я собираюсь публиковать. поскольку у меня были напряги со временем, текст обзора и оценки были высланы загодя. причем я была готова при необходимости доработать, но Инну все устроило. так что саботажи подставы и прочий пафос побереги для робких и нервных авторов. как и пубертатное кривляние "я кончаю", и детсадовские "обосранные штанишки". жаль, что ты так и не дорос до понимания, что взрослого человека инфантильными дразнилочками в краску не вгонишь, а вот сам по уши в дерьме окажешься. и придется храбро закрывать комментирование, под гогот и улюлюканье сайта, как ты сделал под прошлым своим обзором. собственно не нужно гештальт-анализа проводить, чтобы понять цель и смысл твоих нынешних наездов. они очевидны и вызывают брезгливую жалость.
не мнишь врачом? оно и понятно: ты ж не помочь хочешь, а затоптать.
счастливо оставаться
"как и пубертатное кривляние "я кончаю"" - судя по дифирамбам вроде "тупая сука, дочиста" (которые несомненно являются атрибутом хорошего критического обзора), взрослые не краснеющие люди подвержены кривлянию почище подростков.
"и придется храбро закрывать комментирование, под гогот и улюлюканье сайта, как ты сделал под прошлым своим обзором" - вот здесь очень смеялся. Комментарии закрыла Инна. Не упусти случай поговорить с ней о храбрости)
Рад, что ты в последнем комментарии, наконец, заговорила своим голосом и с заметно бо'льшим желанием, нежели при обсуждении самих текстов. Да и фальшивое "ты меня многому научил. этого не забываю, за это благодарна" вызывало ощущение некоторой незаконченности. Успехов.
Мне кажется, что в затянувшейся дискуссии кто-то должен поставить точку. Пусть этой точкой буду я. Прошу обоих перенести все дальнейшие комментарии в личную переписку.
С уважением.
то есть?
я неправильно интерпретирую метафоры?
искажаю смысл текста?
Почему же? Этот подход наоборот помогает увидеть то, о чем не подозревает автор. Я тоже им пользуюсь.
не вижу в гугле сколько-нибудь внятного описания, что за метод.
в тексте не пришлось ничего выискивать. ничего нового автор не сказал? да и пусть. хорошо понятное (кстати не всем) старое выражено достаточно изящно.
не важно, что написано на двери: "стать богатым" или "накормить всех бездомных", "море секса", или "далай-лама" - они все равно "левые". не может быть никакой цели, никакого оправдания существованию. содержание миниатюры не меняется от метода анализа, смысл, заложенный автором, остается прежним. мне нравится и содержание, и смысл
"Феноменологический подход предполагает выявление сознания автора через текст, описывает произведение вне контекста. Доминантная установка метода: любое произведение является отражением авторского сознания. Исследователь, чтобы понять автора как феномена, должен «вчувствоваться» в произведение. Скорее интуитивное, нежели литературное прочтение. Критик-читатель пытается в унисон автору осмысливать написанное. Феноменологический подход очень часто приводит к «обнаружению» третьих, пятых, десятых смыслов, неведомых автору". Я же не против.
спасибо!
но не могут же двери быть просто дверми, правда?)))
К чему такой вопрос, если речь о художественной литературе.
пр. пр-я, "кстати не всем" имелось ввиду, что удержаться от поисков смысла очень сложно.
я очень сорри, усталость таки валит с ног, уже ничего толком сформулировать не могу.
доброй ночи!
"удержаться от поисков смысла очень сложно" - пусть будет ответом герою миниатюры. Доброй ночи!
Можно я к своей "Женской логике" этот шедевр коментаторского искусства присовокуплю?!!!!!!
А то совсем как дура на обсуждении - и не поели и не обругали? Норма это что ли? Гольный сюрреализм. А вот этиологией явления заняться следовало бы.
В качестве примера? Какой именно шедевр?
Вот этот: ""удержаться от поисков смысла очень сложно" - пусть будет ответом герою миниатюры. Доброй ночи!" Заранее спасибо.
Смотря с какими целями.
От автора "Вежливость королей".
Ничего сверхспециального в рассказе нет. Текст рассчитан на обычного человека, по крайней мере, окончившего полный курс средней школы. Раньше в стандартной школьной программе было и о цезии, число колебаний которого задает длительность секунды, и об эталонах мерах и весов, традиционно хранящихся в Париже. Возможно нынче в школьной программе остались лишь физкультура и пение, не знаю, не в курсе, :)
Ну а если кто-то из читателей прошел мимо этого и заглянет в "Википедию", автор будет рад, что пробудил любознательность.
я - плохой ученик средней школы. поэтому я и задаю автору столько глупых вопросов. про "как ворваться в унисон", например.
очень хорошо Вас понимаю: мне тоже зачастую сложно удержаться от использования медицинской терминологии. и метафоры соответствующие потом приходится вылавливать из текста и удалять (а они, как правило, как раз самые точные). и все-таки, если Вы хотите, чтобы произведение читали не только в стенах курилки родного НИИ, стоит пытаться оперировать простыми понятиями. усложните себе задачу))
ну и стилистические и синтаксические ошибки останутся таковыми, даже если любознательный читатель проштудирует Вики. их не так много, но все равно есть куда расти.
удачи на следующих конкурсах!
Уважаемый рецензент, Кен,
я постаралась учесть все Ваши замечания, отредактировала рассказ "Вежливость королей" и сделала ему римейк. Как у Вас со временем? Вы смогли бы еще раз просмотреть этот текст?
С глубоким уважением,
ого! однако Вы быстро реагируете. действительно было бы очень интересно взглянуть.
маленький вопрос можно? почему Вы обращаетесь именно ко мне? Вы же видите какой критике подвергся обзор. стоит ли мне доверять?)
Не стоит разжигать спор заново.
Я уважаю мнение профессионала, поскольку сама лишь любитель. Хочется подрасти в той области, которая мне интересна. И могу Вас заверить, все профи в своей области зачастую "срывают друг с друга парики", в принципе это нормально. Поиски истины - везде с крутыми виражами, :)
С уважением,
Зоя, благодарю за доверие!
жду ссылку или текст: borisvetla@yandex.ru
Спасибо, Кен. Отправила текст в личку, :)
спасибо большое =)